Кошмар перед Рождеством!

Автор: · Дата: 25 Октябрь 2009 · Прокомментировать

Кошмар перед Рождеством!

К Хэллоуину я подготовил данный пост: песенка из фильма Тима Бёртона "Кошмар перед Рождеством". Признаюсь, три строчки остались мне не до конца понятны: пожалуйста, поправьте, если понимаете их лучше! А теперь: Все к прослушиванию :-)

You need to a flashplayer enabled browser to view this YouTube video

Niños, niñas y los demás, si venís os voy a enseñar algo extraño que hay aquí, la ciudad de Halloween,
Мальчики, девочки и все остальные! Если вы придёте, я покажу Вам кое-что странное, что здесь есть, в городе Хэллоуин!
esto es Halloween, esto es Halloween
Это Хэллоуин, Хэллоуин!
Gritos en la oscuridad. Esto es Halloween!
Крики в темноте. Это Хэллоуин!
La función ya va a empezar, somos traviesos y a todos vamos a asustar.
Представление вот-вот начнётся, мы неугомонны и всех напугаем!
¡Vamos a gritar! En la ciudad de Halloween.
Давайте кричать! В городе Хэллоуин.
Yo soy el monstruo que se esconde en todas partes, dientes afilados, ojos muy brillantes,
Я - монстр, который везде прячется..острые зубы, блестящие глаза,
yo siempre me escondo detrás de la escalera, siempre tengo arañas en mi cabellera.
Я всегда прячусь за лестницей, и в моих волосах пауки!
Esto es Halloween, esto es Halloween, Halloween, Halloweenn...
Это Хэллоуин, Хэллоуин!
En la ciudad, que es mi hogar, el día de difuntos voy a celebrar,
В городе, в моём родном доме, я отпраздную День Мертвецов,
mi ciudad, os encantará, todo el mundo sabe que algo va a pasar.
Мой город! Он вам понравится: все знают, что что-нибудь произойдёт..
Mira dónde vas, muy bien escondido hay algo que te asustará y te hará gritar!
Смотри, где идёшь! Тут что-то спряталось, что-то, что напугает тебя и заставит кричать!
¡Gritar!
Кричать!
Esto es Halloween.
Это Хэллоуин!
¡Míralo! ¡Qué asco da!
Смотри на это! Как отвратительно!
¿Te asusté? ¡Pues ay que bien!
Я тебя напугал? Ну так хорошо!
Si quereis apostar, tira el dado y a jugar brilla la luna en la oscuridad.
Если хочешь заключить пари, бросай кости и для игры в темноте сияет луна. (вот это предложение мне не очень понятно.. может кто лучше его понимает?)
¡Vamos a gritar! ¡Vamos a gritar!
Давайте кричать! Давайте кричать!
En la ciudad de Halloween yo soy el payaso que te hace llorar,
В городе Хэллоуин я клоун, который заставит тебя плакать
de pronto aparece y desaparecerá.
Внезапно он появляется и исчезает..
Yo soy aquel al que nunca veis,
Я тот, кого ты никогда не видишь..
yo soy el viento estremecedor, sueño enemigo del astro rey
lleno tus sueños de terror.

Я ужасающий ветер, который наполняет твои сны страхом
Esto es Halloween, esto es Halloween.
Это Хэллоуин, Это Хэллоуин
Escuchadme con atención sin terror no hay emoción; junto a ti yo soy feliz trabajando en Halloween.
Слушай меня внимательно: без страха, нет эмоций.. вместе с тобой я счастлив работать в Хэллоуин!
Mi ciudad, os encantará, todo el mundo sabe que algo va a pasar.
Мой город, он Вам понравится! все знают, что что-то произойдёт!
Si Jack Skellington te atrapa un susto de muerte de dará y verás...
Если Скелет Джек тебя схватит, то до смерти напугает, вот увидишь!
Esto es Halloween
Это Хэллоуин!
¡Vamos a gritar!
Давайте кричать!
Vamos a acabar con un tipo especial, nuestro Jack es Rey de la Oscuridad, todos aplauden al Rey del Mal.
(первую часть не очень понимаю по смыслу..) Наш Джек - Король Темноты! Все аплодируем королю Зла..
Esto es Halloween...
Это Хэллоуин..
En la ciudad, que es mi hogar el día de difuntos voy a celebrar... LA, LA, LA
В городе, в моём родном доме, я отпраздную День Мертвецов.. Лалалала....

Рубрика: Практика · Запись имеет метки: , ,  

Комментарии

  1. Олег:

    Si quereis apostar, tira el dado y a jugar brilla la luna en la oscuridad. Хочешь сыграть? Бросай кости и начинаем! A jugar — «пойдем играть».

    Si Jack Skellington te atrapa un susto de muerte de dará y verás…
    Здесь не de, а te. Вот как напугает тебя Джек — увидишь!

    Vamos a acabar con un tipo especial — «ну, и напоследок, нечто особенное» — «типо» здесь и означает какого-то непростого типа.)

  2. kraychi:

    Олег, спасибо большое! теперь всё стало на свои места :-))

  3. Дарья:

    «Escuchadme con atención sin terror no hay emoción; junto a ti yo soy feliz trabajando en Halloween.»

    Там не «terror», а temor… ))))

  4. Olga:

    Si Jack Skellington te atrapa un susto de muerte de dará y verás…

    Если Скелет Джек тебя схватит, то до смерти напугает, вот увидишь!

  5. Маким:

    Спасибо огромное!!!

  6. admin:

    Спасибо за перевод! Исправил в тексте!



Оставить комментарий или два