Архив 6 Август 2009

Большая разница: «тоже да» и «тоже нет»

Автор: · Дата: 6 Август 2009 · Есть 2 коммент.

Большая разница: «тоже да» и «тоже нет»

Сегодня я беру себе на заметку следующее интересное правило испанского языка, которое может пригодиться каждому. Итак, русское слово "тоже" передаётся двумя словами: Если говорящий присоединяется к утвердительному сообщению, то употребляется слово tambie'n - тоже да, а если к отрицательному, то  tampoco - тоже нет: Soy ruso, ¿y tu'? Soy ruso tambie'n - Я русский, а ты? Я тоже русский. Yo no soy moscovita, ¿y tu'?  No soy moscovita tampoco - Я не москвич, а ты? Я тоже не москвич. Tampoco уже заключает в себя отрицание, поэтому когда она ставится перед сказуемым - частица no отсутствует (а если после сказуемого,... Далее

Рубрика: Грамматика · Запись имеет метки: ,