Рекомендую вам подписаться на мой новый телеграм канал об интересных испанский словах
Сегодня поговорим о том, какие слова использоуются при обращении к ближайщим родственникам: маме, папе, бабушкам, дедушкам, сыновьям, дочерям, тётям, дядям, племянникам и пожалуй на этом остановимся :-)
Обращение детей к родителям:
В нейтральных ситуациях словами обращения детей к родителям служат:
Mama´/ Papa´
Madre/Padre
(также эти обращения иногда используются при обращении к родителям супруга/супруги, символизируя особую теплоту и признание родственных связей)
Интересен тот факт, что до 18 века в Испании ударения в словах Mama´/ Papa´ падало на первый слог (изменение же ударения произошло под влиянием французского языка) и первосложные архизмы до сих пор широко употребляются в Латинской Америке. В наши дни к родителям обычно обращаются на tu' (ты), хотя в сельской местности употребимо и местоимение usted. Теперь обратимся к эмоциональным обращениям, когда дети хотят подчеркнуть свою любовь к родителям:
Mami/Papi
Vieja/Viejo
Gordi
Mamai´ta/Papai´to
Mamita/Papito
Mamuchi/Papuchi
Madrecito/Padrecito
В Валенсии употребимы также Mare/Pare
Обращение родителей к детям:
Тут дела обстоят просто: обычно используются имена собственных (Mari´a, Pedro), нередко имена заменяются на краткую форму (о которой речь шла в прошлых постах) особенно применительно к детям младшего возраста.
Широко употребляется обращение Hijo/Hija, которое может принимать уменьшительно-ласкательную форму и нередко сопровождается притяжательным местоимением mi'o (mi´a):
Juan - No sufres, madre. Yo volvere'.
Madre - Si', hijo mi'o.
Padre - Borda, hijita mi'a, borda, que con eso comemos.
Также возможны следующие обращения: Chico/Chica, Niño/Niña, Criatura, Nena/Nene, Pequeño/Pequeña.
Если ребёнок что-то натворил, то в свой адрес он может услышать следующие отрицательные обращения: Idiota, Imbeci'l, Gamberro, Tonto/Tonta, Degraciado/Degraciada, Burro, Ganso, Cochino, Miserable, Bandido, Bobo/Boba, Loco/Loca.
Из возможных приятных обращений можно указать следующие: Cariño, Tesoro mi'o, Encanto mi'o, Perla, Cielo (Cielito), Monada.
Обращение бабушки и дедушки к внукам:
Как и в случае обращения родителей к детям, чаще всего используются имена собственные (в том числе и уменьшительно-ласкательной форме).
Особенными формами обращения, характерными для данной родственной связи, являются: Nieta/Nieta, хотя обращения типа Chico/Chica, Niño/Niña, Criatura также возможны.
Слова с яркой отрицательной окраской, как правило, отсутствуют, а среди положительных можно выделить следующие: Cariño mi´o, Encanto mi'o, Amor mi'o (Mi amor),Cielo mi'o (mi cielo).
Обращение внуков к бабушкам и дедушкам:
Сразу отметим, что по имени собственному к бабушкам и дедушкам обращаться не принято. В нейтральном разговоре употребимы обращения Abuela/Abuelo
Mari'a - Calla abuela, no te pongas pesada.
Кроме этого в зависимости от особенностей отношений в семье возможны следующие обращения к бабушкам:
Abuelita
Buela
Yaya
Vieja
Gorgi
и к дедушкам:
Abuelito (Abueli, Boli)
Yayo
Viejo
Lolo
(стоит отметить, что эти формы чаще всего используют дети дошкольного возраста)
Обращение к племянникам:
К племянникам и племянницам обычно обращаются по имени. Так как одно из значений слова primo в Испании - «глупый», то его при обращении используют редко.
Можно использовать следущие слова: Chico/Chica, Niño/Niña, Hijo/Hija, Muchacho/Muchacha
Обращение к тёте и дяде:
Общеприянятыми формами обращения служат:
Ti'o/Ti'a
Уменьшительно-ласкательные формы:
Tii'to/Tii'ta (Tito/Tita)
Также испанскому языку в отличие от русского не свойственны обращения типа «дядя Витя», «тётя Лена» - формы Ti'o/Ti'a употребляются в одиночку.