Рекомендую вам подписаться на мой новый телеграм канал об интересных испанский словах
В самом начале изучения испанского языка, я столкнулась с небольшими непонятками в вопросах, касающихся прилагательных. И на занятиях, и в учебных пособиях об этом говорилось как-то кратко, скомканно. По прошествии времени я начиталась различных правил.. выкладок и решила сформулировать получившиеся знания. Возможно, я учла не всё.. Тем лучше - возможно поделившись с вами своими соображениями на этот счёт - я смогу узнать и ваше мнение :-)
Итак, испанские прилагательные (как и русские) всегда согласуются с существительными в роде и числе:
Множественное число образуется также, как и множественное число существительных. Если прилагательное оканчивается на гласную, то во множественном числе необходимо добавить -s, а если на согласную, то -es:
rico -ricos
azul - azules
importante - importantes
С числом дела обстоять чуть сложнее:
1) Если прилагательное заканчивается на -о, то оно мужского рода. В женском роде оно будет оканчиваться на -а:
coche rojo - casa roja
2) Если прилагательное заканчивается на -e, то оно не изменяетася по родам:
coche azul - casa azul,
кроме случаев образования прилагательных путём присоединения уменьшительных суффиксов -ete и -ote
grandote - grandota
3) Прилагательные, обозначающие национальность, образуют женский род путём прибавления окончания -a:
español - española
При этом прилагательные на -е и -a по родам в этом смысловом случае не изменяется:
a'rabe, belga.
4) Прилагательные на -dor, -tor, -sor, -i'n, - a'n, -o'n принимают в женском роде окончание -а, знак ударения при этом также теряется:
alema'n - alemana
chica trabajadora - старательная девочка
sonrisa burlona - насмешливая улыбка
mujer parlachina - болтливая женщина
5) Во ВСЕХ остальных случая прилагательные имеют одну форму мужского и женского рода.
Также учтём следующее:
Три частоупотребимых прилагательных имеют усечённую форму, если стоят переl существительноым в единственном числе. Это grande - gran (перед существительными обоих родов), bueno - buen и malo - mal (в обоих случаях только перед существительными мужского рода).
sonrisa burlona — насмешливая улыбка ( chica -> sonrisa )