«С Днём Рождения!» по-испански

Автор: · Дата: 1 Июль 2009 · Прокомментировать

«С Днём Рождения!» по-испански

Рекомендую вам подписаться на мой новый телеграм канал об интересных испанский словах t.me/megusto. Там вы найдёте много полезной информации, которую каждый день публикую я и мои друзья. Учите испанский с удовольствием. Вам обязательно понравится!
В Дни Рождения испанцы исполняют виновникам торжества специальную песню: мотив знакомый, слова несложные и поэтому её легко запомнить :-) :

Давайте составим маленький словарик (хотя на самом деле тут итак всё понятно):

cumpleaños - день рождения

feliz - счастливый, удачный, хороший

desear- желать (а также еще хотеть, желать; стремиться)

cumplir - исполнять, выполнять

a ti - тебе

А если у Вас нет возможности спеть именнинику песню, то всегда можно отправить открытку! Давайте вооружимся фразами, которые могут украсить ваши пожелания:

Con cada año que pasa, te haces más hermosa. Feliz Cumpleaños. С каждым годом ты становишься все более красивой. Счастливого Дня Рождения.

El corazón que ama siempre será joven. Te deseo un año lleno de amor y alegría. Feliz cumpleaños. Сердце, которое любит всегда, будет молодым. Я желаю тебе год, полный любви и радости. Счастливого дня рождения.

Es tan bonito compartir momentos especiales con una amiga como tu. Feliz cumpleaños. Прекрасно делить моменты жизни с такой подругой как ты. Счастливого дня рождения.

Diviértete el día de tu cumpleaños, porque nunca volverás a ser tan joven. Pero ten cuidado, porque nunca has sido tan viejo. Feliz Cumpleaños. Развлекайся в день твоего дня рождения, потому что никогда ты не будешь вновь таким молодым. Но будь осторожен, потому что ты никогда не был таким старым. Счастливого дня рождения.

Pensando en ti el día de tu cumpleaños, y deseándote mucha felicidad. Думая о тебе в день твоего дня рождения, я желаю тебе большого счастья.

Gracias por ser alguien con quien siempre puedo hablar. Feliz cumpleaños. Спасибо за то, чтобы ты тот, с которым всегда я могу говорить. Счастливого дня рождения.

Abracémoslos ahora mismo - antes de que te das cuenta que no hay ningún regalo. Давай обнимимсях прямо сейчас - до того, как ты поймешь, что нет никакого подарка.

Para ti! Con mucho amor te mando este deseo, de feliz cumpleaños, porque te quiero. Для тебя! Со всей любовью я посылаю тебе это желание, счастливого дня рождения, потому что я люблю тебя

Espero que tu fiesta de cumpleaños sea tan divertida, que se convierta en un acontecimiento anual! Feliz Cumpleaños. Я думаю, что твой праздник дня рождения такой веселый, что превратился в годовое происшествие! Счастливого дня рождения.

Feliz Cumpleaños. Espero que las alegrías sencillas llenen tu día. Счастливого дня рождения. Я надеюсь, что простые радости наполнят твой день.

Feliz Cumpleaños. Que tus regalos hoy sean amor y felicidad. Счастливого дня рождения. Чтобы твои подарки сегодня были любовью и счастьем.

Tu amistad es una prueba de que Dios me quiere. Feliz Cumpleaños. Твоя дружба - доказательство того, что Бог любит меня. Счастливого дня рождения.

Пользуясь случаем поздравляю с прошедшим первым Днём Рождения своего любимого племянника!

Feliz Cumpleaños, Gervin!

Рубрика: Лексика · Запись имеет метки: , ,  

Комментарии

  1. Хуан Карлосу:

    Diviértete el día de tu cumpleaños, porque nunca volverás a ser tan joven. Pero ten cuidado, porque nunca has sido tan viejo. Feliz Cumpleaños.

  2. lo lo:

    Жаль, что ролик был удален. Да, надо помнить, что нельзя желать здоровья, так как в Испании и испаноязычных странах это воспринимается, как намек на то, что «новорожденный» не очень здоров, что является для него обидным, даже если реально он болен и все кругом об этом знают. В день рождения нужно забывать о своем нездоровье.



Оставить комментарий или два