Правила переносов

Автор: · Дата: 28 Сентябрь 2009 · Прокомментировать

Правила переносов

Сегодня мы поговорим на весьма отвлечённую, но между тем важную тему: например, если вы собрались писать письмо или не дай бог книгу! на испанском языке. Затронем тему переноса слов. До сих пор помню, как мы сидели в школе и учились переносить слова.. Логику я почему-то долго не могу уловить.. и мы долго-долго спорили с мамой, как стоит переносить слово по-вар. Если эту тему вы в детстве усвоили, то и сегодня всё будет просто: дело в том, что в испанском языке, как и в русском переносить на другую строчку можно только целые слоги:

pun-tos           ju-gan-do        sub-si-guien-te               ter-mi-nar            re-sis-ten-cia

Но есть и ряд отличий (связанных с отсутствием в нашем языке трифтонгов, например):

1) Нельзя переносить буквы, которые входят в состав дифтонгов и трифтонгов, так как они обознают один звук и образуют один слог:

tiem-po              gra-cio-so              cuad-ro        es-tu-dio

2) Приставка des- образует один слог и её нельзя разделят на слоги.

des-ovar    des-es-pe-racio'n    des - ag- ra-dab-le

3) Ll Rr Ch никогда не разделяются. Они входят в состав одного слога

ca-lle     pe-rro    ca-rre-ta

4) Не до конца понятное мне правило.. но оно есть: в сложных словах с испанской или латинской приставкой, после которой идёт согласная s, при переносе эта самая s остаётся с приставкой:

ins-pi-rar         cons-tan-te

5) В словах nosotros, vosotros нельзя деить на слоги nos и vos (наверное, это дань самостоятельности этого слога)

Дополнительных правил мной пока не было обнаружено: но не исключаю, что есть и ещё.. не удивлюсь! :-)

Рубрика: Грамматика · Запись имеет метки:  



Оставить комментарий или два