Shakira. La tortura

Автор: · Дата: 21 Июль 2009 · Прокомментировать

Shakira.  La tortura

Рекомендую вам подписаться на мой новый телеграм канал об интересных испанский словах t.me/megusto. Там вы найдёте много полезной информации, которую каждый день публикую я и мои друзья. Учите испанский с удовольствием. Вам обязательно понравится!

Говорят, песни - очень помогают при изучении языка, и сегодня мы будем слушать очень красивую визуально-музыкально песню Шакиры La Tortura ("Пытка"). Привожу текст на испанском и на русском языках, а также небольшой словарик, который  может пригодиться :-)

Вы только попробуйте спеть вместе с Шакирой.. у меня даже с тектом песни не получается пока.. но думаю - это дело тренировки!

Alejandro Sanz:
Ay padrita mía
Guárdate la poesía
Guárdate la alegría pa'ti Dame,dame,damelo,ohShakira:
No pido que todos los días sean de sol
No pido que todos los viernes sean de fiesta
Tampoco te pido que vuelvas rogando perdón
Si lloras con los ojos secos
Y hablando de ella.Ay amor me duele tanto
(Alejandro Sanz)Me duele tanto
(Shakira)Que te fueras sin decir a donde
Ay amor, fue una tortura perderte.
Alejandro Sanz:
Yo se que no he sido un santo
Pero lo puedo arreglar amor
Shakira:
No solo de pan vive el hombre
Y no de excusas vivo yo.
Alejandro Sanz:
So'lo de errores se aprende
Y hoy se que es tuyo mi corazón
Shakira:
Mejor te guardas todo eso
A otro perro con ese hueso
Y nos decimos adiós
Alejandro Sanz:Esto es otra vez esto es otra vez no.
Shakira:
No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal
No puedo pedir a los olmos que entreguen peras. No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas
Alejandro Sanz:
Ay amor me duele tanto
Me duele tanto
Que no creas más en mis promesas
Ay amor (Shakira)
es una tortura (Alejandro Sanz)
perderte (Shakira)
Alejandro Sanz:
Yo se que no he sido un santo
Pero lo puedo arreglar amor
Shakira:
No solo de pan vive el hombre
Y no de excusas vivo yo.
Alejandro Sanz:
Solo de errores se aprende
Y hoy se que es tuyo mi corazón
Shakira:
Mejor te guardas todo eso
A otro perro con ese hueso
Y nos decimos adiós
Alejandro Sanz:
No te bajes, no te rajes
Oye negrita mira, no te rajes
De lunes a viernes tienes mi amor
Déjame el sábado a mi que es mejor
Oye mi negra no me castigues más
Porque allá afuera sin ti no tengo paz
Yo solo soy un hombre arrepentido
Soy como el ave que vuelve a su nido Yo se que no he sido un santo y es que no estoy hecho de cartón
Shakira:
No solo de pan vive el hombre
Y no de excusas vivo yo.
Alejandro Sanz:
Solo de errores se aprende
Y hoy se que es tuyo mi corazón
Shakira:
Ay ay ay ay ay
Ay, todo lo que he hecho por ti
Una tortura perderte
Me duele tanto que sea asi'
Sigue llorando perdón
Yo... yo no voy
A llorar por ti ...
Алехандро:
Ах, Боже мой!
Храни поэзию,
Храни радость
Позволь мне, позволь мне…
Я не прошу, чтобы каждый день было солнце,
Я не прошу, чтобы каждую пятницу был праздник,
Также не прошу тебя вернуться, моля о прощении.
Даже если ты плачешь с сухими глазами, говоря о ней.
Ах, любовь, мне так больно
(Алехандро) Так больно!
(Шакира) Когда ты ушел, не сказав куда.
Ах, любовь! Это была пытка потерять тебя.
Алехандро:
Я знаю, что я не был святым
Но я могу спасти любовь
Шакира:
Не хлебом единым жив человек
А я жива не только извинениями.
Алехандро:
Но только на ошибках учатся
И сегодня я знаю, что твое сердце – моё.
Шакира:
Лучше ты берегись,
А всё это рассказывай другой!
И мы распрощаемся.
Алехандро:
И снова «нет», опять «нет»!
Шакира:
Не могу просить, чтобы зима пожалела розовый куст,
Не могу просить, чтобы на вязах росли груши,
Не могу просить вечного у простого смертногоИ метать бисер перед свиньями.
Алехандро:
Ах, любовь, мне так больно
Так больно!
Ты не веришь ни одному моему обещанию!
Ах, любовь! (Шакира)
Это была пытка потерять (Алехандро)
тебя. (Шакира)
Alejandro Sanz:
Я знаю, я не был святым, Но я могу спасти любовь
Шакира:
Не хлебом единым жив человек
А я жива не только извинениями.
Алехандро:
Но только на ошибках учатся
И сегодня я знаю, что твое сердце – моё.
Шакира:
Лучше ты берегись,
А всё это рассказывай другой!
И мы распрощаемся.
Алехандро:
Не унижай, не убегай, Выслушай, глядя в черные глаза, не убегай!
С понедельника по пятницу у тебя есть моя любовь,
Оставь мне субботу, это лучшее для меня,
Выслушай, моя смугляночка, не мучай меня больше.
Потому что там, снаружи, у меня нет мира.
Я одинокий раскаявшийся человек,
Я как птица, которая возвращается в свое гнездо.
Я знаю, что я не был святым
Но это потому что я сделан не из картона.
Шакира:
Не хлебом единым жив человек
А я жива не только извинениями.
Алехандро:
Но только на ошибках учатся
И сегодня я знаю, что твое сердце – моё.
Шакира:
Ай-яй-яй!
Все, что я сделала из-за тебя..
Это пытка потерять тебя.
Мне так больно, что всё именно так.
Продолжай оплакивать прощение
А я не собираюсь плакать из-за тебя.

Словарик:

guardar -  сохранять, хранить, беречь

dar - глагол индивидуальный, у этого слова куча значений: давать, вручать, подавать, передавать,указывать, предписывать, предлагать и т.д. (значение  "позволить" имеют следующие слова: permitir, dar permiso (para + inf.), autorizar(para)). Также обратите внимание на правила употребления местоимений.

pedir -  глагол неправильный: просить, молить, желать, хотеть

ser - глагол индивидуальный, в песне употребляется форма сослагательного наклонения глагола во множественном числе 3 лица: sean

tampoco - также не..

volver - глагол неправильный:  возвращаться

rogar - просить, умолять, упрашивать

llorar - плакать, лить (проливать) слёзы

seco - сухой, скупой, тщетный, пустой

tanto - так

doler - неправильный глагол: болеть, огорчать, разочаровывать

ir - индивидуальный глагол. fueras - форма Imperfecto de subjuntivo 2л. ед. ч.

sin - без

ser -  глаголы ser и ir имеют одну и ту же форму спряжения в Prete'rito Simple. Fue - форма 3л, ед. ч.

la tortura - пытка, мука, истязание

perder - терять, утрачивать, лишаться, губить, портить

saber - индивидуальный глагол: знать. se' - 1л, ед.ч.

he sido - 1л. ед. ч. Pasado compuesto

arreglar - налаживать, настраивать

la excusa - извинение

so'lo - только, лишь. (обратите внимание, что solo - это уже совсем другое слово: один, единственный, один, в одиночестве)

el corazón - сердце

el olmo - вяз

la pera - груша

andar arrojando a los cerdos miles de perlas - метать бисер перед свиньями

más - больше

creer - неправильный глагол: верить

dejar - оставить

castigar - наказывать,  карать, мучить, терзать, истязать

el paz - мир, спокойствие

arrepentirse - раскаиваться, каяться

el nido - гнездо, пристанище, домашний очаг

seguir - продолжать, преследовать, гнаться

asi' - так, таким образом

Рубрика: Практика · Запись имеет метки:  

Комментарии

  1. Polina:

    Привет!
    Меня зовут Полина. Мне нравится твой блог, по сути это единственный блог, который я читаю, так как страсть у меня одна — испанский и все, что с ним связано: культура, музыка, люди и этот ритм «в стиле сальса»… Ну да ближе к делу, о песне :) Я пока не спец в испанском, изучаю всего год и без посторонней помощи,но мне кажется две головы лучше и в итоге может получится очень даже качественный перевод.
    Мои замечания по первому столбику:
    В твоем испанском варианте ошибка (проверяла по нескольким источникам) Alejandro поет не: Ay padrita mía, а Ay payita mía, что в корне меняет суть и соответственно перевод будет таким: Эй, детка, прибереги свою поэзию,
    Прибереги свое настроение для себя.
    Во фразе Ay amor me duele tanto(и во всех последующих) Ay amor выступает как обращение (было бы проще отличить, если бы в испанском применялась та же система пунктуации, что и в русском), поэтому переводится как : Ах, любимая, мне так больно…
    Фразу Y no de excusas vivo yo я бы перевела как: И я не живу оправданиями.
    Mejor te guardas todo eso — Лучше оставь все это при себе
    A otro perro con ese hueso y nos decimos adios — Оставь все кости другой собаке, а мы попрощаемся (это более дословный перевод, но учитывая, что это лирика, твой вариант гораздо понятнее, а смысл один и тот же)
    Porque alla afuera sin ti no tengo paz — Без тебя, мне нет покоя (в этом случае слово «paz» лучше перевести как «покой»)
    В остальном я согласна :)
    Песня на самом деле не сложная для «подпевания» , попробуй спеть Cali & El Dandee — «Yo Te Esperaré» вот там язык проглотишь :S я потом и на русском с той же скоростью разговаривала, никто понять меня не мог :))))
    Все, спасибо за возможность поучаствовать, даже в какой-то степени блогером себя почувствовала :)
    Жду обновлений, пока!!!!



Оставить комментарий или два