Тайные жаргоны

Автор: · Дата: 29 Июль 2009 · Прокомментировать

Тайные жаргоны

Рекомендую вам подписаться на мой новый телеграм канал об интересных испанский словах t.me/megusto. Там вы найдёте много полезной информации, которую каждый день публикую я и мои друзья. Учите испанский с удовольствием. Вам обязательно понравится!

В своих мытарствах по испанскому языку я нашёл интересную заметку про жаргон преступных сословий в Испании. Мне, как нелингвисту, большинство статей, предназначенных для филологов, редко бывают по-настоящему интересными, но тут подкупила тема: жаргоны преступных сословий..(то бишь мафии..), их история и некоторые примеры..Считаю своим долгом привести сжатую выдержку из этой книжки (В.С. Виноградов — Лексикология испанского языка, изд. «Высшая Школа»), дабы вы и почерпнули интересную информацию и нашли в себе смелость прочитать сие произведение (можно взять в библиотеке, в свободной продаже не нашёл) самостоятельно.

Итак, тайный жаргон имеет весьма давнюю историю. В 14-15 века появляются различные тёмные элементы с ещё более тёмным образом жизни: обедневшие крестьяне и ремесленники, промотавшие своё состояние дворяне и аристократы, студенты.. бывшие вояки становились бродягами, преступниками и профессиональными попрощайками. Времена были тяжёлые и кризисные (сказывалось разложение феодальных отношений). Новоиспечённые элементы образовывали свои группировки: банды и шайки имели главарей, чёткую организацию и иерархию. В то время слово germani'a (от латинского слова germanus – сокращение от frater germanus, родной брат) означало объединения нищих, воров, мошенников и остального сброда и только со временем стало обозначать наименование их жаргона.

Жаргон маргиналов хорошо запечатлён в литературе того времени (мне правда это не очень поможет, я и современных авторов с трудом читаю с толстенным словарём..)

Приведём некоторые жаргонные словечки того времени:

mazo

сутенер

granizar

бить

chirlar

говорить

mariscar

воровать

воровать

alcanzar

afufar

убежать, смыться

tabanero

кабатчик

aire de oreja

стукач

palmear

наказывать плетьми

aduana

тайник для ворованного

paletero

тот, кто прекрывает ворующего

hospital

игорный дом

capeador

тот, кто ворует плащи

larde

вор

вор

corsario

В современной Испании преступный мир никуда не исчёз, но нынешние воры и мошенники не объединяются в корпорации — предпочитают работать в небольших группах или в одиночку. Теперь преступные элементы объединяются в других сферах деятельности: торговля оружием, наркотиками, незаконный бизнес и игорные афёры — существуют свои «фирмы» наподобие «Козы ностры» или итальянской мафии. Об их жаргоне сведений почти нет — потому как у лингвистом нет доступа к его носителям.

Между прочим, в 20 веке появляется яркая дифференциация воровского мира по функциональной принадлежности: выделяют следующих жуликов:

topista карманник

safista формазон

tomador del dosщипач

mecheraгородушница

peristaбарыга

santero наводчик

gumarreroворующий кур

espadistaвзломщик

gruñior ворующий свиней

И шулерство никуда не делось (как и шулерские словечки, собственно). Среди этих слов главную роль играют обозначения различных типов краплений, раскладки карт, подтасовки и т.д:

boyuda колода карт

beuyesкарты

carro игра

florianaловушка, обман

hacer el amarreразложить карты в колоде для мошенничества

astilla крап

Вот такой небольшой экскурс в мир преступного слова: надеюсь он вам никогда на деле не пригодится :-)

Рубрика: Лексика · Запись имеет метки: ,  

Комментарии

  1. Михаил:

    Bravo!

  2. An_Yan:

    a chto izvestno pro italjanskij zhargon??

  3. Xeriun:

    Да работы сдесь проделанно много, видно что старались.

  4. Eujenia:

    Супер! Очень интересно, и за ссылку на автора и книгу отдельное спасибо)



Оставить комментарий или два