Испанский артикль. El и la. Un и una.

Автор: · Дата: 12 Февраль 2009 · Прокомментировать

Испанский артикль. El и la. Un и una.

Рекомендую вам подписаться на мой новый телеграм канал об интересных испанский словах t.me/megusto. Там вы найдёте много полезной информации, которую каждый день публикую я и мои друзья. Учите испанский с удовольствием. Вам обязательно понравится!

Сегодня мы поговорим об артиклях. Провести грамматическую аналогию с русским языком мне не удаётся, но те, кто изучал английский или немецкий язык, наверняка, имеют представление, что это такое.
Я бы описала артикль как частицу, которая сопровождает слово в ходе его употребления, изменяясь в зависимости от ситуации, и несущая представление о роде слова, (мужской или женский) и др. характеристики. Так как я не филолог - возможно, в моём толковании данного понятия присутствуют некоторые неточности=))

Определённый Неопределённый

el - единственное число, мужской род un - единственное число, мужской род
la - единственное число, женский род                       una - единственное число, женский род
los - множественное число, мужской род
las - множественное число, женский род
Примеры:
Pablo abre la cartera - Пабло открывают сумку.
Benito toma un libro. Lee el libro - Бенито открывает книгу. Читает книгу.

Определённый артикль указывает на то, что предмет (лицо), о котором идёт речь, известен говорящему. Это тот предмет, который его интересует, о котором уже шла речь или этот предмет является единственным в своём роде.

Неопределённый артикль указывает на то, что предмет(лицо) упоминается впервые. Также его употребляют в тех случаях, когда даётся качественная характеристика существительного или указывается, что предмет(лицо) является одним из ряда подобных:

Mi hermano es un muchacho simpa'tico - Мой брат красивый парень.

Примечание: формы Unos и Unas - неопределённые местоимения и переводятся как «какие-то, несколько, некоторые»
Пример:  Unas casas -  Несколько домов.

Маленькое замечание: артикль женского рода единственного числа заменяется на артикль мужского рода, если слово начинается с ударного а ил ha: el agua fri'a - холодная вода, en el aula - в аудитории.. но las aguas  и las aulas - во множественном числе нужный артикль возвращается!

Если существительное во множественном числе обозначает группу, в состав которой входит хотя бы один представитель мужского пола - то это существительное употребляется с артиклем Los.

Теперь давайте рассмотрим некоторые особые случаи употребления артикля:

1) Опущение артикля. В испанском языке артикль перед именем существительным не употребляется в следующих случаях:

-  Если перед существительным стоит притяжательное местоимение:

mi madre, tu hermana - моя мама, товя сестра

- Перед именем собственного лица: Victor es mi amigo - Витя мой друг.

Но если перед именем собственным стоит существительное señor, señora, то артикль употребляется:

El señor Antonio es mi profesora.

- При обращении со словами señor, señora:

Señor, ?co'mo se llama usted? Сеньор, как вас зовут?

- Перед существительными Don, Doña.

- Имена существительные, обозначающие профессию, должность или род занятий и являющиеся именной частью сказуемого, обычно употребляются без артикля.

Mi madre es ingeniera - Моя мама инженер.

Но если речь идёт о должности - единственную в данном учреждении - то существительное употребляется с определенным артиклем: например, так дела обстоят с ректором.

- Вы можете обратиться к человеку по его профессии или должности, добавляя к названию профессии слово señor, señora:

Señor profesor, ?es usted Antonio Di'az?

2) С артиклем могут употребляться имена известных людей.

Определенный артикль употребляется перед прозвищами и кличками.

Перед фамилией употребляется определенный артикль los, когда речь идёт о супругах или семье. Но тут тоже надо быть внимательными: если фамилия оканчивается на -z, -s, то она всегда употребляется в единственном числе, а если она оканчивается на другие буквы, то она может видоизменяться и до множественного числа, хотя в современном испанскому предпочтение отдаётся  единственному числу.

3) Названия частей света, стран и городов обычно употребляются без артиклей, однако ряд названий стран и городов сопровождаются определенным артиклем:

el Salvador, el Brazil, La Paz, Los A'ngeles, La Habana.

Обратите внимание: перед названиеями городов артикль пишется с заглавной буквы, а перед названиями стран - с прописной.

Также перед названиями стран и городов всегда употребляется определенный артикль, если после названия следует определение:  la Rusia democra'tica.

Если перед названием города стоит слово la cuidad, то между ним и названием города ставится предлог de!

4) Перед существительным, обозначающим национальность и являющимся частью именного сказуемого артикль опускается:

Eres ruso. - Ты русский.

В других же случаях - они употребляются с артиклем! (этим, собственно, они отличаются от прилагательных)


Рубрика: Лексика · Запись имеет метки:  

Комментарии

  1. Сергей:

    Из статьи непонятно то, что unas и unos не являются неопределёнными артиклями, и то что перед существительными множественного числа неопределённый артикль (если он там по смыслу подходит) опускается.

  2. Серхио:

    И еще вопрос: simpa’tico, A’ngeles, fri’a — это вы так ударение ставите? А юникод использовать нет возможности? Потому что непонятно к какой букве ударение, к предыдущей или последующей.

  3. admin:

    Да, это ударение. В ближайшее время откорректирую этот момент.

  4. admin:

    Спасибо за дополнение!



Оставить комментарий или два