Рекомендую вам подписаться на мой новый телеграм канал об интересных испанский словах
Сегодня мы поговорим об артиклях. Провести грамматическую аналогию с русским языком мне не удаётся, но те, кто изучал английский или немецкий язык, наверняка, имеют представление, что это такое.
Я бы описала артикль как частицу, которая сопровождает слово в ходе его употребления, изменяясь в зависимости от ситуации, и несущая представление о роде слова, (мужской или женский) и др. характеристики. Так как я не филолог - возможно, в моём толковании данного понятия присутствуют некоторые неточности=))
Определённый Неопределённый
el - единственное число, мужской род un - единственное число, мужской род
la - единственное число, женский род una - единственное число, женский род
los - множественное число, мужской род
las - множественное число, женский род
Примеры:
Pablo abre la cartera - Пабло открывают сумку.
Benito toma un libro. Lee el libro - Бенито открывает книгу. Читает книгу.
Определённый артикль указывает на то, что предмет (лицо), о котором идёт речь, известен говорящему. Это тот предмет, который его интересует, о котором уже шла речь или этот предмет является единственным в своём роде.
Неопределённый артикль указывает на то, что предмет(лицо) упоминается впервые. Также его употребляют в тех случаях, когда даётся качественная характеристика существительного или указывается, что предмет(лицо) является одним из ряда подобных:
Mi hermano es un muchacho simpa'tico - Мой брат красивый парень.
Примечание: формы Unos и Unas - неопределённые местоимения и переводятся как «какие-то, несколько, некоторые»
Пример: Unas casas - Несколько домов.
Маленькое замечание: артикль женского рода единственного числа заменяется на артикль мужского рода, если слово начинается с ударного а ил ha: el agua fri'a - холодная вода, en el aula - в аудитории.. но las aguas и las aulas - во множественном числе нужный артикль возвращается!
Если существительное во множественном числе обозначает группу, в состав которой входит хотя бы один представитель мужского пола - то это существительное употребляется с артиклем Los.
Теперь давайте рассмотрим некоторые особые случаи употребления артикля:
1) Опущение артикля. В испанском языке артикль перед именем существительным не употребляется в следующих случаях:
- Если перед существительным стоит притяжательное местоимение:
mi madre, tu hermana - моя мама, товя сестра
- Перед именем собственного лица: Victor es mi amigo - Витя мой друг.
Но если перед именем собственным стоит существительное señor, señora, то артикль употребляется:
El señor Antonio es mi profesora.
- При обращении со словами señor, señora:
Señor, ?co'mo se llama usted? Сеньор, как вас зовут?
- Перед существительными Don, Doña.
- Имена существительные, обозначающие профессию, должность или род занятий и являющиеся именной частью сказуемого, обычно употребляются без артикля.
Mi madre es ingeniera - Моя мама инженер.
Но если речь идёт о должности - единственную в данном учреждении - то существительное употребляется с определенным артиклем: например, так дела обстоят с ректором.
- Вы можете обратиться к человеку по его профессии или должности, добавляя к названию профессии слово señor, señora:
Señor profesor, ?es usted Antonio Di'az?
2) С артиклем могут употребляться имена известных людей.
Определенный артикль употребляется перед прозвищами и кличками.
Перед фамилией употребляется определенный артикль los, когда речь идёт о супругах или семье. Но тут тоже надо быть внимательными: если фамилия оканчивается на -z, -s, то она всегда употребляется в единственном числе, а если она оканчивается на другие буквы, то она может видоизменяться и до множественного числа, хотя в современном испанскому предпочтение отдаётся единственному числу.
3) Названия частей света, стран и городов обычно употребляются без артиклей, однако ряд названий стран и городов сопровождаются определенным артиклем:
el Salvador, el Brazil, La Paz, Los A'ngeles, La Habana.
Обратите внимание: перед названиеями городов артикль пишется с заглавной буквы, а перед названиями стран - с прописной.
Также перед названиями стран и городов всегда употребляется определенный артикль, если после названия следует определение: la Rusia democra'tica.
Если перед названием города стоит слово la cuidad, то между ним и названием города ставится предлог de!
4) Перед существительным, обозначающим национальность и являющимся частью именного сказуемого артикль опускается:
Eres ruso. - Ты русский.
В других же случаях - они употребляются с артиклем! (этим, собственно, они отличаются от прилагательных)
Из статьи непонятно то, что unas и unos не являются неопределёнными артиклями, и то что перед существительными множественного числа неопределённый артикль (если он там по смыслу подходит) опускается.
И еще вопрос: simpa’tico, A’ngeles, fri’a — это вы так ударение ставите? А юникод использовать нет возможности? Потому что непонятно к какой букве ударение, к предыдущей или последующей.
Да, это ударение. В ближайшее время откорректирую этот момент.
Спасибо за дополнение!