Архив рубрики "Практика"

Дурочка. Фильм

Автор: · Дата: 30 Сентябрь 2009 · Пока нет комментариев

Дурочка. Фильм

На днях в Петербурге открыли Окно в Европу. Открыли так сильно, что даже до Испании дело дошло: а именно был открытый день в Испанском центре Adelante.  На этот центр я уже давным-давно завистливо поглядываю, но семейный бюджет пока не позволяет записаться на желаемый уровень B1.. Поэтому как только выдалась возможность заглянуть туда, хотя бы посмотреть что-да-как - я отложил все дела и пошёл. Центр очень приятный.. и атмосфера и персонал.. Но не буду о нём больше. Не он главное - а главное то, что показывали на дне открытых дверей фильм на испанском языке... Далее

Рубрика: Практика · Запись имеет метки:

Глагол dejar.. и злой петух

Автор: · Дата: 26 Сентябрь 2009 · Пока нет комментариев

Глагол dejar.. и злой петух

"Перестань плакать! Аборт был твоей идеей" Сегодня мы поговорим о глаголе dejar. Кроме основного смыслового значения "оставлять что-нибудь где-нибудь" он имеет ряд дополнительных смысловых оттенков. Перевод в том или ином случае напрямую зависит от контекста, но даже в приведённых ниже примерах он не является единственно возможным (вот такой он у нас этот глагол разносторонний :-)) Итак, начнём! Далее  Далее »

Рубрика: Практика · Запись имеет метки: ,

Юмор: кролик и Ной

Автор: · Дата: 20 Сентябрь 2009 · Есть 2 коммент.

Юмор: кролик и Ной

За что я люблю эти маленькие юморные сценки: слова, которые в них используются очень быстро запоминаются это раз, а во-вторых иногда знакомишься с такими словами до которых по книжкам ещё идти и идти :-) Да и улыбнуться нам лишний раз не помешает! Сегодня мы поговорим о кроликах. По-испански кролик - el conejo. В комиксе же используется уменьшительно-ласкательная форма этого слова, образованная с помощью суффикса -ito, о котором мы будем говорить ещё в дальнейшем. Прилагательное travieso имеет множество значений: 1) сообразительный,  хитрый 2) шаловливый, озорной 3)... Далее

Рубрика: Практика · Запись имеет метки:

Юмор: сравнение

Автор: · Дата: 18 Сентябрь 2009 · Есть 2 коммент.

Юмор: сравнение

Я ухоже в двухнедельный отпуск, сделал запасы книжек по истории Испании, грамматике, лексике.. надеюсь плотно позаниматься и вернуться сюда полным сил и энергии. :-) Между тем, оставляю вместе с Вами пару юморных постов. И сегодня мы обратимся к социальной рекламе, основанной на удачном сравнении. Итак: Справа: Это твой мозг. Слева: Это твой мозг (el cerebro - мозг, разум) , если ты принимаешь наркотики. Не принимай наркотики Справа: Это твой анус. Слева: Это твой анус (el ano - задний проход) в тюрьме Не воруй (robar - красть, воровать) Между прочим, прочувствуйте... Далее

Рубрика: Практика · Запись имеет метки:

Юмор: Блондинка на телешоу

Автор: · Дата: 13 Сентябрь 2009 · Пока нет комментариев

Юмор: Блондинка на телешоу

Скорее всего этот ролик вы уже видели где-нибудь на английском языке.. тем лучше!! будете знать, в чём там дело.. и вам не пригодится даже краткий перевод :-) Местами правда было бы складнее перевести по-другому.. но как уж получилось :-) Далее  Далее »

Рубрика: Практика · Запись имеет метки:

Юмор: у врача

Автор: · Дата: 11 Сентябрь 2009 · Пока нет комментариев

Юмор: у врача

В этом сюжете по-моему всё понятно без слов: На плакате слева "Нормальная сперма", справа "Твоя сперма" Кажется, у вас не было секса какое-то время Нет, ну это ж сколько мужик терпел..  Далее »

Рубрика: Практика · Запись имеет метки:

Испанский сленг

Автор: · Дата: 9 Сентябрь 2009 · Есть 2 коммент.

Испанский сленг

Сегодня я продолжу серию постов с интересными испанскими словечками. Сленговые выражения широко употребимы в разговорной речи во всех языках мира, а учитывая распространённость испанского языка, можно лишь тяжело вздохнуть, представляя себе всё разнообразие просторечных выражений. Как и в русском языке, довольно часто (сугубо на мой взгляд) обычные слова приобретают ту или иную окраску (вспомним того же козла, дуб, чурбан - ведь это достаточно обидные слова, если они отнесены лично к вам).. и в то же время имеются ни на что непохожие выражения...В... Далее

Рубрика: Практика · Запись имеет метки:

Юмор: Невнимательный сеньор

Автор: · Дата: 26 Август 2009 · Есть 1 комментарий

Юмор: Невнимательный сеньор

Давным-давно (ещё до начала изучения испанского)  наткнулся на красивый маленький комикс: язык мне был не знаком, но картинки я решил всё-таки сохранить.. И тут проглядывая старые папки, понял, что незнакомый язык для меня теперь вполне понятен, потому что это испанский! Спешу выложить их для всеобщего ознакомления: Сеньор Смит видит корову. Сеньор Смит не видит быка. Далее  Далее »

Рубрика: Практика · Запись имеет метки:

La bamba

Автор: · Дата: 22 Август 2009 · Пока нет комментариев

La bamba

«La Bamba» — народная песня, наиболее известная в адаптации американского исполнителя Ричи Валенса, написаной им в 1958 году (стоит отметить, что эта одна из первых испанских песен, которая стала популярной среди англоговорящего населения США) Песня развивалась под влиянием испанского фламенко и афро-мексиканских ритмов. Мелодия, несмотря на разнящиеся слова (каждый исполнитель вносит в песню долю импровизации :-)), остаётся неизменной уже на протяжении 300 лет: для её исполнения используются гитара, арфа, скрипка и джарана (мексиканский инструмент).... Далее

Рубрика: Практика · Запись имеет метки:

Юмор: эстетическая хирургия

Автор: · Дата: 19 Август 2009 · Пока нет комментариев

Юмор: эстетическая хирургия

Смысл этой небольшой сценки я думаю будет понятен всем: Cirugia estetica (пластическая хирургия): Señora - Quiero pareceme a esta modelo famosa - Я хочу быть похожей на эту знаменитую модель! Doctor - Lista! - Готово! (также есть фраза ¡siempre listo! — всегда готов!)  Далее »

Рубрика: Практика · Запись имеет метки: